送姚宰任吉州安福县(一作送王明府之任安福)的译文及注释

译文及注释
落絮满衣裳,携琴问酒乡。
飘落的柳絮满布衣,带着琴问酒的故乡。
挂帆南入楚,到县半浮湘。
挂起帆船南下入楚地,到达县城,半浮在湘江上。
吏散翠禽下,庭闲斑竹长。
官吏散去,翠色的禽鸟降落,庭院里的斑斓竹子茂盛生长。
人安宜远泛,沙上蕙兰香。
人们安然宜远航,沙滩上散发着兰花的香气。
注释:
落絮满衣裳:指春天树上的絮花飘落,落在衣服上。
携琴问酒乡:带着琴去询问酒的故乡。
挂帆南入楚:扬起帆船向南航行进入楚国。
到县半浮湘:到达一个县城,半浮在湘江上。
吏散翠禽下:官员散去后,翠绿的禽鸟降落。
庭闲斑竹长:庭院里静谧,斑驳的竹子茁壮生长。
人安宜远泛:人们安居乐业,宜远离喧嚣。
沙上蕙兰香:沙滩上散发着蕙兰花的香气。




诗文: 落絮满衣裳,携琴问酒乡。挂帆南入楚,到县半浮湘。
吏散翠禽下,庭闲斑竹长。人安宜远泛,沙上蕙兰香。