春游司直城西鸬鹚谿别业的译文及注释

译文及注释
别墅军城下,闲喧未可齐。
春深花蝶梦,晓隔柳烟鞞。
韶景浮寒水,疏杨映绿堤。
沿洄看竹色,来往听莺啼。
久慢持生术,多亲种药畦。
家贫知素行,心苦见清溪。
越客初投分,南枝得寄栖。
禅机空寂寞,雅趣赖招携。
本寺重江外,游方二室西。
裴回恋知己,日夕草萋萋。

别墅军城下,闲喧未可齐。
在别墅军城下,宁静的声音还未能完全平息。
春深花蝶梦,晓隔柳烟鞞。
深春时节,花朵和蝴蝶如梦般飞舞,清晨时分,柳树的烟雾隔绝了视线。
韶景浮寒水,疏杨映绿堤。
美景映照在寒冷的水面上,稀疏的杨树倒映在绿色的堤岸上。
沿洄看竹色,来往听莺啼。
沿着水流观赏竹子的颜色,来来往往听着黄鹂的啼鸣声。
久慢持生术,多亲种药畦。
长期慢慢地修炼养生之道,亲自种植药草的田地。
家贫知素行,心苦见清溪。
家境贫寒却知道要修行善行,心中苦涩地看着清澈的溪水。
越客初投分,南枝得寄栖。
作为越国的客人初次来到这里,找到了南方的栖息之所。
禅机空寂寞,雅趣赖招携。
禅修的机缘空空寂寞,只能依靠雅趣来招待。
本寺重江外,游方二室西。
这座寺庙位于江外,游方僧人住在西边的二室。
裴回恋知己,日夕草萋萋。
裴回思念知己,日夜间草木茂盛。
注释:
别墅:指军城外的别墅,表示诗人离开繁忙的军城,来到宁静的别墅。
闲喧:指喧闹的声音。
春深花蝶梦:春天深了,花朵和蝴蝶仿佛在做梦,形容春天的美景。
晓隔柳烟鞞:清晨时分,柳树的烟雾隔着,形容景色朦胧。
韶景:美好的景色。
浮寒水:指水面上漂浮的寒冷景象,可能指冰块。
疏杨映绿堤:稀疏的杨树倒映在绿色的堤岸上。
沿洄:顺着水流而行。
竹色:指竹子的颜色。
来往听莺啼:来来往往的人们停下来聆听黄莺的歌声。
久慢持生术:长期慢慢地修炼养生之道。
多亲种药畦:亲自种植药材的田地。
家贫知素行:家境贫寒,知道要保持纯朴的行为。
心苦见清溪:内心苦闷时去看清澈的溪水,可能是一种宣泄。
越客:指越国的客人,即离开家乡的人。
南枝得寄栖:在南方的树枝上找到了栖身之所。
禅机:指禅宗的机缘,即修行的机会。
空寂寞:空旷而寂寞。
雅趣:高雅的兴趣。
赖招携:依靠邀请和携带。
本寺重江外:本寺在江外,表示诗人离开了寺庙。
游方:指四处游历的僧人。
二室西:指在西边的两间房子。
裴回恋知己:裴回指思念,恋指思念,知己指知心朋友。
日夕草萋萋:白天和晚上,草木茂盛的样子。




诗文: 别墅军城下,闲喧未可齐。春深花蝶梦,晓隔柳烟鞞.
韶景浮寒水,疏杨映绿堤。沿洄看竹色,来往听莺啼。
久慢持生术,多亲种药畦。家贫知素行,心苦见清溪。
越客初投分,南枝得寄栖。禅机空寂寞,雅趣赖招携。
本寺重江外,游方二室西。裴回恋知己,日夕草萋萋。