寄钱郎中的译文及注释

译文及注释
闭门深树里,闲足鸟来过。
在深深的树林中闭门而居,偶尔有鸟儿飞过。
五马不再珍贵,只有一位僧人无奈何。
五匹马已不再被看重,只有一位僧人无法自处。

药苗家自有,香饭乞时多。
药草在家中自有,香饭时常乞求。
寄语婵娟客,将心向薜萝。
寄语美丽的客人,将心意寄托于薜萝之上。
注释:
闭门深树里:指诗人居住的地方是在深深的树林中,表示他远离尘嚣,过着隐居的生活。

闲足鸟来过:表示诗人的居所宁静幽雅,鸟儿自由自在地飞来飞去,也暗示诗人的生活无忧无虑。

五马不复贵:五马指的是贵族的交通工具,这里表示诗人不再追求物质财富和地位的追求,不再看重这些世俗的东西。

一僧谁奈何:表示诗人对僧人的生活方式表示羡慕和赞叹,意味着诗人希望能够像僧人一样过简朴的生活。

药苗家自有:指诗人家中种植了药材,可以自给自足,不需要外界的帮助。

香饭乞时多:表示诗人过着清贫的生活,常常向别人乞讨香饭,暗示诗人的生活简朴。

寄语婵娟客:婵娟客指的是女子,这里表示诗人向远方的女子寄语,表达自己的心意。

将心向薜萝:薜萝是一种蔓生植物,这里表示诗人将自己的心意寄托在薜萝上,暗示诗人对远方的女子有所期待和思念。




诗文: 闭门深树里,闲足鸟来过。五马不复贵,一僧谁奈何。
药苗家自有,香饭乞时多。寄语婵娟客,将心向薜萝。