送陈允初卜居麻园的译文及注释

译文及注释
欲向麻源隐,能寻谢客踪。
欲:想要;向:朝向;麻源:麻布的源头,指贫苦的地方;隐:隐居。
能:能够;寻:寻找;谢:感谢;客:客人;踪:行踪。

我想去贫苦的地方隐居,能够寻找感谢客人的行踪。

空山几千里,幽谷第三重。
空山:空旷的山野;几千里:数千里;幽谷:幽深的山谷;第三重:第三层。

空旷的山野有几千里,幽深的山谷有第三层。

茅宇宁须葺,荷衣不待缝。
茅宇:茅草搭建的房屋;宁须:不必;葺:修葺。
荷衣:荷叶制成的衣服;不待:不需要;缝:缝合。

茅草搭建的房屋不必修葺,荷叶制成的衣服不需要缝合。

因君见往事,为我谢乔松。
因:因为;君:你;见:看到;往事:过去的事情;为:为了;我:我;谢:感谢;乔松:高大的松树。

因为你看到了过去的事情,为了我感谢高大的松树。
注释:
欲向麻源隐:欲前往麻源隐,指作者想要去一个隐蔽的地方。

能寻谢客踪:能够找到谢客的踪迹,指作者能够找到谢客的行踪。

空山几千里:空旷的山区有几千里,形容山区的广阔。

幽谷第三重:幽深的谷地有第三层,形容谷地的深远。

茅宇宁须葺:茅草覆盖的房屋不需要修葺,指作者的住处简陋而不需要修缮。

荷衣不待缝:荷叶制成的衣服不需要缝补,指作者的衣物简朴而不需要修补。

因君见往事:因为你见到了过去的事情,指作者因为谢客的到来而回忆起过去的事情。

为我谢乔松:为我向高大的松树道谢,指作者向松树表达感激之情。




诗文: 欲向麻源隐,能寻谢客踪。空山几千里,幽谷第三重。
茅宇宁须葺,荷衣不待缝。因君见往事,为我谢乔松。