译文及注释:
焚香登玉坛,端简礼金阙。
明月照幽隙,清风开短襟。
(《狱中作》)
燃香登上玉坛,端庄简洁地向金阙行礼。
明亮的月光照射在幽深的隙缝中,清风吹开短襟。
(《狱中作》)
绮丽的大道向远方延伸,瑶琴的声音春天的兴奋多。
殷勤的心意无法言说,红泪两行流淌。
云中的情感自然而然地争相拥抱同一个梦境,仙子的容貌长久地比花儿更加美丽。
(见《纪事》)
注释:
焚香登玉坛:焚香指燃烧香烟,登玉坛指登上高台。这里表示作者在狱中心情激动,以至于像登上了高台一样。
端简礼金阙:端简指举止庄重,礼金阙指皇宫中的金阙。这里表示作者在狱中仍然保持着庄重的礼仪。
明月照幽隙:明月指明亮的月光,幽隙指狭小的空隙。这里表示明亮的月光透过狱中的窗户照射进来。
清风开短襟:清风指凉爽的风,开短襟指敞开衣襟。这里表示凉爽的风吹拂着作者的衣襟。
绮陌春望远:绮陌指美丽的街道,春望远指远望春景。这里表示作者在狱中远望春天的景色。
瑶徽春兴多:瑶徽指美丽的乐器,春兴多指春天的欢乐多。这里表示春天的欢乐多得像美丽的乐器一样。
殷勤不得语:殷勤指热情,不得语指无法表达。这里表示作者非常热情,但无法表达自己的心情。
红泪一双流:红泪指眼泪,一双流指两眼流泪。这里表示作者悲伤到流下了眼泪。
云情自郁争同梦:云情指心情忧郁,郁争同梦指忧愁得难以入眠。这里表示作者的心情忧郁到难以入眠。
仙貌长芳又胜花:仙貌指仙女般的美貌,长芳又胜花指美丽持久胜过花朵。这里表示作者形容某人的美貌胜过花朵。
诗文: 焚香登玉坛,端简礼金阙。
明月照幽隙,清风开短襟。(《狱中作》)
绮陌春望远,瑶徽春兴多。
殷勤不得语,红泪一双流。
云情自郁争同梦,仙貌长芳又胜花。(以上俱见《纪事》)