译文及注释:
深巷里的穷门少有伴侣,
只有阮郎在梦中停留。
香气飘荡在谁家的席上,
风将歌声送到何处楼。
街道靠近鼓鼙喧闹,打扰了清晨的睡眠,
庭院里鹊鸟的语言乱了春天的忧愁。
我怎能追逐人间的事物,
身在万里之外,不受舟船的束缚。
注释:
深巷穷门少侣俦:深巷指偏僻的巷子,穷门指贫穷的家庭,少侣俦指少有伴侣。
阮郎唯有梦中留:阮郎指诗人自己,梦中留指只能在梦中留恋。
香飘罗绮谁家席:香指花香,罗绮指华丽的织物,谁家席指哪家的宴席。
风送歌声何处楼:风送指风吹送,歌声指歌声传来,何处楼指在哪座楼上。
街近鼓鼙喧晓睡:街近指靠近街道,鼓鼙喧指鼓声和鼙声喧闹,晓睡指刚刚入睡。
庭闲鹊语乱春愁:庭闲指庭院空闲,鹊语指杜鹃鸟的叫声,乱春愁指春天的忧愁杂乱。
安能追逐人间事:安能指怎么能够,追逐人间事指追求尘世间的事物。
万里身同不系舟:万里指遥远的距离,身同不系舟指身体虽在,但心思不在船上。
诗文: 深巷穷门少侣俦,阮郎唯有梦中留。香飘罗绮谁家席,
风送歌声何处楼。街近鼓鼙喧晓睡,庭闲鹊语乱春愁。
安能追逐人间事,万里身同不系舟。