译文及注释:
珍簟新铺翡翠楼,泓澄玉水记方流。
唯应云扇情相似,同向银床恨早秋。
珍簟:精美的席子
新铺:新铺设
翡翠楼:用翡翠装饰的楼阁
泓澄:清澈明亮
玉水:指美丽的水景
记方流:流淌而去
唯应:只有
云扇:云彩般的扇子
情相似:情感相似
同向:同样面对
银床:银制的床榻
恨早秋:怀念早秋的时光
注释:
珍簟:指珍贵的席子。
新铺:指新铺设。
翡翠楼:楼名,比喻美丽的楼阁。
泓澄:清澈明亮的样子。
玉水:指水面如玉一般的清澈。
记方流:形容水流的样子。
云扇:指云彩般的扇子。
同向:指同样的方向。
银床:指银色的床榻。
恨早秋:形容秋天来临得很早,暗示时间的流逝。
诗文: 珍簟新铺翡翠楼,泓澄玉水记方流。
唯应云扇情相似,同向银床恨早秋。