水堂送诸文士戏赠潘丞联句的译文及注释

译文及注释
居人未可散,上客须留著。
居住在这里的人还不能离开,上来的客人必须留下来。

莫唱阿亸回,应云夜半乐。
不要唱《阿亸回》,应该说是夜半的欢乐。

诗教刻烛赋,酒任连盘酌。
诗教刻烛赋,酒随意连续斟满。

从他白眼看,终恋青山郭。
从他的白眼看,最终依恋青山郭。

林栖非姓许,寺住那名约。
林中居住的并非姓许的人,寺庙住着那个名字叫约的人。

会异永和年,才同建安作。
在永和年间相遇,才一起创作建安风格的作品。

何烦问更漏,但遣催弦索。
何必烦恼问时间,只需催促弦索。

共说长句能,皆言早归恶。
大家都说长句能力强,都说早归不好。

那知殊出处,还得同笑谑。
谁知道出身不同,还得一起开玩笑。

雅韵虽暂欢,禅心肯抛却。
优雅的韵味虽然暂时令人愉悦,但禅心是否愿意放弃。

一宿同高会,几人归下若。
一晚上一起高谈阔论,几个人回去时都有些疲倦。

帘开北陆风,烛焯南枝鹊。
帘子拉开北方的陆风吹进来,烛光照亮南方的枝上的鹊鸟。

文场苦叨窃,钓渚甘漂泊。
在文场上苦苦思索,钓渚上甘愿漂泊。

弱质幸见容,菲才诚重诺。
弱小的品质幸运地得到认可,平凡的才能真诚地承诺。
注释:
居人未可散:指居住的人还不能离开,暗示作者要留下来。
上客须留著:指高贵的客人必须留下来,表示对客人的殷勤款待。
莫唱阿亸回:阿亸回是一种曲调,作者劝阻不要唱这个曲调。
应云夜半乐:可能是指夜晚的时候才能欣赏到这种乐曲的美妙。
诗教刻烛赋:指诗歌教育如同点燃蜡烛一样,照亮人们的心灵。
酒任连盘酌:酒随意地倒满杯盘,表示饮酒豪放。
从他白眼看:从别人的白眼中看,表示被别人冷眼相待。
终恋青山郭:一直留恋着青山和城郭,表示对故乡的思念。
林栖非姓许:林栖并不姓许,指作者并非姓许。
寺住那名约:住在寺庙里,名字并不重要,表示对名利的不重视。
会异永和年:在永和年间相会,表示作者与陆羽在同一时期活动。
才同建安作:与建安时期的文人作家有相同的才华。
何烦问更漏:何必烦恼问时间,指不必过于拘泥于时间。
但遣催弦索:只需催促弦索,指只需催促时间过去。
共说长句能:一起说长句,表示能够畅谈。
皆言早归恶:都说早归不好,表示不愿意早早回去。
那知殊出处:谁知道他们的出处是如此特别,表示对他们的身世感到惊讶。
还得同笑谑:还得一起开玩笑,表示与他们有共同的理解和默契。
雅韵虽暂欢:高雅的音韵虽然暂时令人愉悦。
禅心肯抛却:禅修的心境愿意放下,表示不再追求世俗的欢乐。
一宿同高会:一晚上一起高谈阔论。
几人归下若:几个人一起离开时,仿佛还在一起。
帘开北陆风:拉开帘子,北风吹进来。
烛焯南枝鹊:烛光照亮南边的树枝上的鹊鸟。
文场苦叨窃:在文学场合中苦苦受挫,表示作者在文学上的辛苦。
钓渚甘漂泊:在钓鱼的地方甘心漂泊,表示对安逸生活的不追求。
弱质幸见容:虽然身体虚弱,但还能得到别人的认可。
菲才诚重诺:虽然才华平平,但诚实地履行承诺。




诗文: 居人未可散,上客须留著。莫唱阿亸回,应云夜半乐。——颜真卿
诗教刻烛赋,酒任连盘酌。从他白眼看,终恋青山郭。——潘述
林栖非姓许,寺住那名约。会异永和年,才同建安作。——陆羽
何烦问更漏,但遣催弦索。共说长句能,皆言早归恶。——权器
那知殊出处,还得同笑谑。雅韵虽暂欢,禅心肯抛却。——皎然
一宿同高会,几人归下若。帘开北陆风,烛焯南枝鹊。——李崿
文场苦叨窃,钓渚甘漂泊。弱质幸见容,菲才诚重诺。——潘述