吟的译文及注释

译文及注释
野鹊滩西一棹孤,月光遥接洞庭湖。
堪嗟回雁峰前过,望断家山一字无。

野鹊滩西一只孤独的船,月光遥遥地映照着洞庭湖。
可惜回雁峰前经过,望着家山,只见一片空无。
注释:
野鹊滩西一棹孤:野鹊滩是一个地名,指的是在洞庭湖西边的一个滩地。一棹孤指的是只有一只孤零零的小船。

月光遥接洞庭湖:月光照耀下,洞庭湖的辽阔水面与月光相接。

堪嗟回雁峰前过:堪嗟表示感叹,回雁峰是一个山峰的名字,指的是在家山前经过的时候。这里可能暗指离家远行的人。

望断家山一字无:望断表示远离,家山指的是离开的家乡的山。一字无表示看不到家乡的任何一个字迹,暗示离家已经很远。




诗文: 野鹊滩西一棹孤,月光遥接洞庭湖。
堪嗟回雁峰前过,望断家山一字无。