献卢常侍的译文及注释

译文及注释
拜玉亭前闲送客,此时孤恨感离乡。
寻思往岁绝缨事,肯向朱门泣夜长。

拜玉亭前闲送客:在玉亭前恭敬地送别客人,
此时孤恨感离乡:此时我孤独地感受到离开家乡的痛苦。
寻思往岁绝缨事:回想起往年断绝了头发辫子的事情,
肯向朱门泣夜长:愿意在朱门前长夜痛哭。
注释:
拜玉亭前闲送客:在玉亭前无所事事地送客。玉亭可能是一座亭子的名字,也可能是指玉亭街的地名。

孤恨感离乡:孤独的悲伤感受到了离开家乡的痛苦。

寻思往岁绝缨事:回想起往年断绝了头发的事情。绝缨指剪去头发的顶端,是古代士人剃发的仪式。

肯向朱门泣夜长:愿意在红色大门前长时间地哭泣。朱门指贵族或富人的家门,这里可能指向富贵的生活。




诗文: 拜玉亭前闲送客,此时孤恨感离乡。
寻思往岁绝缨事,肯向朱门泣夜长。