译文及注释:
汾桂秋水阔,宛似到阊门。
汾河的秋水宽广,宛如到达了阊门。
惆怅江湖思,惟将南客论。
感到忧愁,思念江湖之人,只能与南方的客人交流。
注释:
汾桂:指汾河和桂林,分别代表北方和南方。
秋水阔:形容汾河的水面宽广。
宛似:好像,仿佛。
到阊门:到达阊门,指到达江南地区。
惆怅:忧愁,伤感。
江湖思:对江湖(指江南地区)的思念。
惟将:只能。
南客:指来自南方的客人。
论:谈论,交流。
诗文: 汾桂秋水阔,宛似到阊门。惆怅江湖思,惟将南客论。