译文及注释:
繁霜当永夜,寒草正惊风。
繁密的霜花在长夜中,寒冷的草叶正被风吹动。
飘素衰蘋末,流光晚蕙丛。
飘飘洒洒的白雪覆盖着凋零的蘋果树,流动的光芒在晚霞中闪烁。
悠扬方泛影,皎洁却飞空。
悠扬的歌声在四周回荡,明亮的月光却飞翔在空中。
不定离披际,难凝蘙荟中。
不确定的离别在心头挥之不去,难以凝聚在茂盛的花丛中。
低昂闲散质,肃杀想成功。
低沉而悠扬的声音,闲散而自由的气质,肃杀的意念渴望成功。
独感玄晖咏,依依此夕同。
独自感受着玄妙的光辉歌唱,依依不舍地与这个夜晚相伴。
注释:
繁霜:指密集的霜冻,象征寒冷。
永夜:指长时间的黑夜,象征寒冷的气候。
寒草:指在寒冷的季节生长的草。
惊风:指刮起的寒风,使草木摇动。
飘素:指白色的花瓣或花朵。
衰蘋:指凋谢的莲蓬。
末:指花朵的花瓣。
流光:指夕阳的余辉。
晚蕙丛:指夜晚开放的花朵。
悠扬:指声音优美、悠长。
方泛影:指声音在空中回荡。
皎洁:指明亮、洁白。
飞空:指在空中飞翔。
不定离披际:指不确定的离开或分散的边界。
难凝蘙荟中:指难以凝聚在繁花盛开的环境中。
低昂:指低沉而高昂的情绪。
闲散质:指自由自在、不受拘束的性格。
肃杀:指严肃而凌厉的气氛。
想成功:指渴望取得成功。
独感玄晖咏:指独自感受到神秘的光芒并吟咏。
依依:指依恋、不舍。
此夕同:指在这个夜晚一起。
诗文: 繁霜当永夜,寒草正惊风。飘素衰蘋末,流光晚蕙丛。
悠扬方泛影,皎洁却飞空。不定离披际,难凝蘙荟中。
低昂闲散质,肃杀想成功。独感玄晖咏,依依此夕同。