译文及注释:
九皋的兰叶茂盛,八月的露水洒在华清宫。微微与秋阴相融合,还将拥有黎明的色彩。
望着空中罗细的影子,临水边微微闪烁。的确增添了幽兴,芊绵的情感在远方流动。
夜晚芳香的人还未采摘,初降的鹤先惊动。为了感受到生命的恩惠,心与葵藿一同倾斜。
注释:
九皋:指九个高山。
兰叶茂:兰花的叶子茂盛。
八月露华清:八月的露水清澈明亮。
稍与秋阴合:稍微与秋天的阴云融合。
还将晓色并:还要与黎明的色彩合并。
向空罗细影:投射在空中的细小影子。
临水泫微明:临近水面的微弱光亮。
的皪添幽兴:点缀增添幽情。
芊绵动远情:柔美而动人的情感。
夕芳人未采:夜晚的花香还未被人采摘。
初降鹤先惊:初秋时鹤鸟首先惊动。
为感生成惠:为了感受到生命的恩惠。
心同葵藿倾:内心与葵花和藿草一样倾斜。
诗文: 九皋兰叶茂,八月露华清。稍与秋阴合,还将晓色并。
向空罗细影,临水泫微明。的皪添幽兴,芊绵动远情。
夕芳人未采,初降鹤先惊。为感生成惠,心同葵藿倾。