译文及注释:
禁树敷荣早,偏将丽日宜。
禁树:指禁苑中的树木;敷荣早:指树木早早地展开繁茂的枝叶。
偏将:特意将;丽日:美丽的阳光;宜:适宜。
光摇连北阙,影泛满南枝。
光:阳光;摇:晃动;连:连续;北阙:指北方的宫阙;影:树影;泛:漾开;满:充满。
得地方知照,逢时异赫曦。
得:获得;地方:土地;知照:照顾;逢时:遇到时机;异赫曦:指异样的明亮阳光。
叶和盈数积,根是永年移。
叶和:叶子互相交织;盈:充满;数积:层层叠叠;根是:根本就是;永年:永久的岁月;移:迁移。
宵露犹残润,薰风更共吹。
宵露:夜晚的露水;犹残:仍然残留;润:滋润;薰风:微风;更共:更加一同;吹:吹拂。
馀晖诚可托,况近凤凰池。
馀晖:余晖;诚可托:真可信赖;况:何况;近:靠近;凤凰池:指禁苑中的凤凰池。
注释:
禁树:指禁苑中的树木,禁苑是古代帝王的园林。
敷荣:指树木繁茂的样子。
早:指树木生长得早。
偏将:特意将。
丽日:美丽的阳光。
宜:适合。
光摇:阳光晃动。
连北阙:连绵不断的宫殿。
影泛:指树影在水面上泛动。
满南枝:指树木的枝叶茂盛。
得地方:指树木在适合的地方生长。
知照:指树木得到阳光的照射。
逢时:适逢时机。
异赫曦:指阳光的光芒异常明亮。
叶和:指树木的叶子茂盛。
盈数积:指叶子堆积得很多。
根是永年移:指树木的根系在长时间中慢慢移动。
宵露:夜晚的露水。
犹残润:仍然湿润。
薰风:吹拂的风。
共吹:一同吹拂。
馀晖:余晖,指太阳落山后的余辉。
诚可托:可以寄托。
况近凤凰池:更何况是靠近凤凰池,指更加美丽的地方。
诗文: 禁树敷荣早,偏将丽日宜。光摇连北阙,影泛满南枝。
得地方知照,逢时异赫曦。叶和盈数积,根是永年移。
宵露犹残润,薰风更共吹。馀晖诚可托,况近凤凰池。