舟行旦发的译文及注释

译文及注释
夜晚船帆尚未展开,同伴们暗中催促。
山峦初露,月亮刚刚落下,江水发出潮声,预示着潮水即将涌来。
稍稍离开扬子江岸,看不清越王台。
作为客人,我在水乡里漂泊,船行的次数已经不可计数。
注释:
夜帆:夜晚的船帆,指船只在夜间出发。
同侣:同伴,指一起出行的人。
山晓:山脉的天亮时分。
月初下:月亮刚刚落下。
江鸣:江水发出声响。
潮欲来:潮水即将涨起。
稍分:稍微分开。
扬子岸:指长江的岸边。
不辨:无法辨认。
越王台:越王勾践的台,指越王勾践的宫殿。
自客水乡里:从客居的水乡地方。
舟行:船行驶。
知几回:不知道经过了多少次。




诗文: 夜帆时未发,同侣暗相催。山晓月初下,江鸣潮欲来。
稍分扬子岸,不辨越王台。自客水乡里,舟行知几回。