译文及注释:
游女泛江晴,莲红水复清。
游女在江上漂泊,晴天时莲花红艳水清澈。
竞多愁日暮,争疾畏船倾。
大家都有许多忧愁,日落时争相急忙,害怕船只倾覆。
波动疑钗落,风生觉袖轻。
波浪起伏,仿佛发现钗掉落,风吹起来感觉袖子轻飘飘。
相看未尽意,归浦棹歌声。
彼此相互看着,心中的意愿还未尽,一边回到归处,一边唱着船桨的歌声。
注释:
游女:指游船上的女子。
泛江晴:在晴朗的天气中在江上游船。
莲红水复清:莲花的红色映衬在清澈的水面上。
竞多愁日暮:大家都感到忧愁,因为太阳已经快要落山了。
争疾畏船倾:大家都急忙地害怕船会倾覆。
波动疑钗落:水波起伏,好像是发簪掉落。
风生觉袖轻:风吹起来,感觉袖子很轻。
相看未尽意:彼此相互看着,还没有尽兴。
归浦棹歌声:回到港口,船桨拍打水面发出歌声。
诗文: 游女泛江晴,莲红水复清。竞多愁日暮,争疾畏船倾。
波动疑钗落,风生觉袖轻。相看未尽意,归浦棹歌声。