下第夜吟的译文及注释

译文及注释
扰扰东西南北情,何人于此悟浮生。
还缘无月春风夜,暂得独闻流水声。

纷纷扰扰的东西南北的情感,有谁在这里领悟人生。
仍然因为没有月亮的春风之夜,暂时得以独自听到流水的声音。
注释:
扰扰:形容喧嚣、纷乱的样子。
东西南北:指四个方向,表示四面八方。
情:指事物的状况、状态。
何人:指哪个人。
于此:在这里。
悟浮生:领悟人生的真谛。
还缘:仍然因为。
无月:没有月亮。
春风夜:春天的夜晚。
暂得:暂时得到。
独闻:独自听到。
流水声:水流的声音。




诗文: 扰扰东西南北情,何人于此悟浮生。
还缘无月春风夜,暂得独闻流水声。