译文及注释:
妖姬饰靓妆,窈窕出兰房。
日照当轩影,风吹满路香。
早时歌扇薄,今日舞衫长。
不应令曲误,持此试周郎。
妖姬:美艳的女子
饰靓妆:打扮得漂亮
窈窕:婀娜多姿
兰房:美女居住的地方
日照当轩影:阳光透过窗户照在地上形成的影子
风吹满路香:风吹过,满街都是香气
早时歌扇薄:以前唱歌时所用的扇子很薄
今日舞衫长:现在跳舞时所穿的衣裙很长
不应令曲误:不应该让歌曲误了事
持此试周郎:拿着这个扇子来试探周郎(指刘备)
注释:
妖姬:指美丽的女子。
饰靓妆:打扮得漂亮。
窈窕:形容女子姿态婀娜。
兰房:指女子的闺房。
日照当轩影:太阳照在窗户上,形成影子。
风吹满路香:风吹过,弥漫着花香。
早时歌扇薄:过去的时候,歌舞女子的扇子很薄。
今日舞衫长:现在的时候,歌舞女子的舞衣很长。
不应令曲误:不应该让歌舞曲调误了。
持此试周郎:拿着这个扇子去试探周郎(指刘备),意指用美丽的女子来引诱刘备。
诗文: 妖姬饰靓妆,窈窕出兰房。日照当轩影,风吹满路香。
早时歌扇薄,今日舞衫长。不应令曲误,持此试周郎。