晋。刘毅的译文及注释

译文及注释
绕床堪壮喝卢声,似铁容仪众尽惊。
二十七人同举义,几人全得旧功名。

绕床:围绕床边
堪壮喝:勇猛喝酒
卢声:卢俊义的声音
似铁容仪:像铁一样坚毅的容貌
众尽惊:众人都感到惊讶

二十七人同举义:二十七人一起举义
几人全得旧功名:其中几人都获得了过去的功名
注释:
绕床:围绕床边,指围坐在床边。

堪壮喝:壮声喝彩,表示赞赏和鼓励。

卢声:指卢杞,唐代著名的文学家和政治家。

似铁容仪:像铁一样坚定和刚毅的容貌和仪态。

众尽惊:众人都感到惊讶和震惊。

二十七人:指唐代著名的二十七人,他们是一群志士,共同举义反对当时的政治腐败。

同举义:一起举起义旗,表示共同反抗。

几人全得旧功名:其中只有少数人能够重新获得过去的功名和地位。




诗文: 绕床堪壮喝卢声,似铁容仪众尽惊。
二十七人同举义,几人全得旧功名。