送文英大师的译文及注释

译文及注释
屈指:弯曲手指
平阳:地名,指平阳县
别社:离别的场所
莲:荷花
蟾光:月光
一百度:形容月光明亮
曾圆:曾经圆满
孤云:孤独的云
自在:自由自在
知何处:知道在哪里
薄宦:平淡的官职生涯
参差:不平衡
亦信缘:也相信缘分
山郡:山区的郡县
披风:披着外衣
方穆若:宽广而庄重
花时:花开的时候
分袂:分别
更凄然:更加悲伤
摇鞭:摇动马鞭
相送:送别
嘉陵岸:嘉陵江的岸边
回首:回头看
群峰:一群山峰
隔翠烟:被翠绿的烟雾隔开
注释:
屈指平阳别社莲:屈指一算,已经在平阳离开了社莲(社莲指社交场所,这里指离开了友人)。
蟾光一百度曾圆:蟾光指月光,一百度指一个月的时间,曾圆指曾经圆满(指月圆)。
孤云自在知何处:孤云指孤独的云,自在指自由自在,不受拘束,知何处指知道去哪里。
薄宦参差亦信缘:薄宦指宦途不顺,参差指起伏不定,亦信缘指也相信是命运所安排。
山郡披风方穆若:山郡指山间的乡村,披风指披风衣,方穆若指宽广而宁静。
花时分袂更凄然:花时指花开的时候,分袂指分别,更凄然指更加悲伤。
摇鞭相送嘉陵岸:摇鞭指摇动马鞭,相送指送别,嘉陵岸指嘉陵江的岸边。
回首群峰隔翠烟:回首指回头看,群峰指山峰,隔翠烟指被绿色的烟雾遮挡。




诗文: 屈指平阳别社莲,蟾光一百度曾圆。孤云自在知何处,
薄宦参差亦信缘。山郡披风方穆若,花时分袂更凄然。
摇鞭相送嘉陵岸,回首群峰隔翠烟。