译文及注释:
我儿辞去泪双流,蜀郡秦川两处愁。
红叶满山归故国,黄茅遍地住他州。
荷衣晓挂惭官吏,菱镜秋窥讶鬓髹。
好向云泉营旧隐,莫教庄叟畏牺牛。
我儿离去泪水如流,蜀郡和秦川两地都有忧愁。
红叶满山归到故国,黄茅遍地居住在他州。
清晨荷衣挂在惭愧的官吏身上,秋天菱镜窥视惊讶鬓发染色。
愿好好在云泉中营造旧时的隐居,不要让庄叟害怕牺牛。
注释:
我儿辞去泪双流:我儿子离开时流下了双眼的泪水。
蜀郡秦川两处愁:蜀郡和秦川两地都有忧愁之事。
红叶满山归故国:红叶遍布山间,回到了故国。
黄茅遍地住他州:黄茅草遍布地面,居住在另外一个州。
荷衣晓挂惭官吏:穿着荷叶衣服的人早晨挂起来,使官吏感到惭愧。
菱镜秋窥讶鬓髹:菱镜秋天照看着惊讶地染色的鬓发。
好向云泉营旧隐:喜欢去云泉营寻找过去的隐居之地。
莫教庄叟畏牺牛:不要让庄叟害怕牺牲的牛。
诗文: 我儿辞去泪双流,蜀郡秦川两处愁。红叶满山归故国,
黄茅遍地住他州。荷衣晓挂惭官吏,菱镜秋窥讶鬓髹。
好向云泉营旧隐,莫教庄叟畏牺牛。