江楼望乡寄内的译文及注释

译文及注释
独上江楼望故乡,泪襟霜笛共凄凉。
独自登上江边楼阁,眺望着故乡,泪水湿透了胸襟,寒霜笛声共同凄凉。

云生陇首秋虽早,月在天心夜已长。
云雾在陇山之巅升起,秋天虽然还早,但夜晚的月亮已经升到天空的中心,时间变得漫长。

魂梦只能随蛱蝶,烟波无计学鸳鸯。
我的灵魂和梦境只能随着蛱蝶飞舞,无法像烟波那样与伴侣相依相偎。

蜀笺都有三千幅,总写离情寄孟光。
蜀地的纸笺上有三千幅,都写满了离别之情,寄托给孟光。
注释:
独上江楼望故乡:独自登上江楼,望向故乡。
泪襟霜笛共凄凉:泪水湿透胸襟,寒冷的笛声使人感到凄凉。
云生陇首秋虽早:云雾在陇山之首升起,虽然是早秋。
月在天心夜已长:月亮在天空的中央,夜晚已经很长。
魂梦只能随蛱蝶:灵魂和梦境只能随着蛱蝶飞舞。
烟波无计学鸳鸯:烟雾弥漫的水面上,无法模仿鸳鸯的姿态。
蜀笺都有三千幅:蜀地的纸笺有三千张。
总写离情寄孟光:都用来写离别之情,寄给孟光。




诗文: 独上江楼望故乡,泪襟霜笛共凄凉。云生陇首秋虽早,
月在天心夜已长。魂梦只能随蛱蝶,烟波无计学鸳鸯。
蜀笺都有三千幅,总写离情寄孟光。