送日东僧游天台的译文及注释

译文及注释
一瓶离日外,行指赤城中。
离开了太阳的光辉,我指向赤城山中。
去自重云下,来从积水东。
我从重重云雾中来,经过积水东行。
攀萝跻石径,挂锡憩松风。
攀爬着藤萝,登上石径,挂上行李,休息在松树的风中。
回首鸡林道,唯应梦想通。
回头看鸡林的道路,只有实现梦想才能通达。
注释:
一瓶离日外:指诗人离开了日常的喧嚣,远离尘世的纷扰。
行指赤城中:行走指向赤城山中,表示诗人的目的地是赤城山。
去自重云下:离开了高高的云层,指诗人从高山上下来。
来从积水东:来自东方的积水,指诗人从东方的水域来到这里。
攀萝跻石径:攀爬藤萝覆盖的石径,表示诗人在山间行走。
挂锡憩松风:挂上僧人的铁锡,停歇在松树下享受松风。
回首鸡林道:回头望向鸡林道,表示诗人在回顾自己的旅途。
唯应梦想通:只有在梦中才能实现愿望,表示诗人的梦想只能在梦中实现。




诗文: 一瓶离日外,行指赤城中。去自重云下,来从积水东。
攀萝跻石径,挂锡憩松风。回首鸡林道,唯应梦想通。