译文及注释:
独夜思君切,无人知此情。
独自一人夜晚思念你,没有人知道我的情感。
沧州归未得,华发别来生。
无法回到沧州,白发别来世。
孤馆木初落,高空月正明。
孤独的馆舍,树木初落,高空中的月亮正明。
远书多隔岁,独念没前程。
书信遥远,隔了多年,独自思念,没有前程。
注释:
独夜思君切,无人知此情。
独夜思:一个人在夜晚思念。
君切:对你的思念深切。
无人知此情:没有人知道我对你的思念之情。
沧州归未得,华发别来生。
沧州:指远离的地方。
归未得:还没有回到沧州。
华发:指年轻的头发。
别来生:指来世。
孤馆木初落,高空月正明。
孤馆:孤独的小屋。
木初落:树木刚刚落叶。
高空:天空。
月正明:月亮明亮。
远书多隔岁,独念没前程。
远书:远方的书信。
多隔岁:相隔多年。
独念:独自思念。
没前程:没有前途。
这首诗表达了诗人在夜晚独自思念远方的人,没有人知道他的思念之情。他还没有回到沧州,年轻的头发已经变白,表示时间的流逝。他身处孤独的小屋,树木刚刚落叶,高空的月亮明亮。远方的书信隔了多年才能收到,他独自思念,却没有前途。
诗文: 独夜思君切,无人知此情。沧州归未得,华发别来生。
孤馆木初落,高空月正明。远书多隔岁,独念没前程。