译文及注释:
灵山一座峰峦秀丽,高耸入云,与其他山峰迥然不同。它的根系盘踞在大江的底部,犹如插在飘浮的云彩之间。
雷霆常常在这里发生,风雨时而来去。它的形象超越了象外的清影,千年来一直被人们攀登。
注释:
灵山:指山名,表示这座山非常灵秀美丽。
一峰秀:指灵山上的一座峰,形容其美丽秀丽。
岌然:形容山峰高耸挺拔的样子。
殊众山:与其他山峰有所不同,独具特色。
盘根:形容树木的根部纷乱交错。
大江底:指江河的底部。
插影:形容山峰的形状在云中投下的影子。
浮云间:指山峰在飘动的云彩之间。
雷霆:形容雷电的声音和光亮。
常间作:经常发生。
风雨时往还:风雨交替,来回不断。
象外:超越寻常。
悬清影:形容山峰在空中悬挂的清晰影像。
千载长跻攀:形容山峰历经千年,依然高耸不倒,人们长久以来一直向往攀登。
诗文: 灵山一峰秀,岌然殊众山。盘根大江底,插影浮云间。
雷霆常间作,风雨时往还。象外悬清影,千载长跻攀。