献周世宗的译文及注释

译文及注释
三年耀武群雄服,一日回銮万国春。
南北通欢永无事,谢恩归去老陪臣。

三年间,以武力征服了众多的敌对势力,一天之内回到了皇宫,万国迎来了春天。
南北通行,人们欢乐无忧,再也没有战乱之事,我感谢皇恩,回到了家中,成为了一位老臣。
注释:
三年耀武群雄服:指作者在三年内展示了自己的武力,使得众多的强国都服从了他的统治。

一日回銮万国春:回銮指皇帝返回京城,万国春指万国都迎接皇帝的归来,象征着国家的繁荣昌盛。

南北通欢永无事:南北指国家的南北两端,通欢指南北之间的交流和友好,永无事表示国家内外安定,没有战乱。

谢恩归去老陪臣:谢恩指皇帝对臣子的恩赐,归去表示臣子回到自己的家乡,老陪臣指作者自己,表示作者是一位老年的臣子,对皇帝的恩情感激不尽。




诗文: 三年耀武群雄服,一日回銮万国春。
南北通欢永无事,谢恩归去老陪臣。