和方泰州见寄的译文及注释

译文及注释
逐客凄凄重入京,
追随客人凄凉地回到京城,
旧愁新恨两难胜。
过去的忧愁和新的恨意都难以抵挡。

云收楚塞千山雪,
云归于楚地,塞外的千山皆被雪覆盖,
风结秦淮一尺冰。
寒风凝结了秦淮河上一尺厚的冰。

置醴筵空情岂尽,
摆设酒宴,空空如也,情感何尽?
投湘文就思如凝。
投身湘江文学,思绪如同凝固。

更残月落知孤坐,
月亮更加残缺,落下来,知道我独自坐着,
遥望船窗一点星。
遥望船窗,只见一颗星星闪烁。
注释:
逐客凄凄重入京:逐客指被迫离开家乡,凄凄表示心情悲伤,重入京指再次回到京城。

旧愁新恨两难胜:旧愁指过去的痛苦和忧愁,新恨指新的令人痛苦的事情,两难胜表示两者都难以克服。

云收楚塞千山雪:云收指云彩散去,楚塞指楚国的边塞,千山雪表示山上积雪。

风结秦淮一尺冰:风结指寒风凝结,秦淮指秦淮河,一尺冰表示河面结冰。

置醴筵空情岂尽:置醴筵指摆设宴席,空情岂尽表示心情空虚而无法尽情。

投湘文就思如凝:投湘文指投笔从文,就思如凝表示思绪凝结。

更残月落知孤坐:更残月落指月亮更加残缺,知孤坐表示知道自己孤独地坐着。

遥望船窗一点星:遥望指远远地望着,船窗一点星表示船窗上的一颗星星。




诗文: 逐客凄凄重入京,旧愁新恨两难胜。云收楚塞千山雪,
风结秦淮一尺冰。置醴筵空情岂尽,投湘文就思如凝。
更残月落知孤坐,遥望船窗一点星。