陪郑王相公赋筵前垂冰,应教依韵的译文及注释

译文及注释
窗外虚明雪乍晴,
窗外虚明,雪片刚刚停止,天空开始放晴,
檐前垂霤尽成冰。
屋檐前的雨滴全部凝结成冰。
长廊瓦叠行行密,
长廊上的瓦片叠得很密集,
晚院风高寸寸增。
晚上的庭院里风势越来越大。
玉指乍拈簪尚愧,
玉手刚刚拿起簪子就感到惭愧,
金阶时坠磬难胜。
走在金阶上,铜磬不停地摇晃,难以抵挡。
晨餐堪醒曹参酒,
早餐可以醒酒,曹参酒,
自恨空肠病不能。
自怨自艾,空腹的病痛无法缓解。
注释:
窗外虚明雪乍晴:窗外的景色虚幻明亮,雪刚刚停了,天气开始放晴。
檐前垂霤尽成冰:屋檐前的雨滴凝结成冰。
长廊瓦叠行行密:长廊上的瓦片叠得很密集。
晚院风高寸寸增:晚上院子里的风越来越大。
玉指乍拈簪尚愧:玉手刚刚拿起簪子,还觉得不够好看。
金阶时坠磬难胜:金阶上的磬钟时不时地掉下来,难以抵挡。
晨餐堪醒曹参酒:早餐可以用曹参酒来提神。
自恨空肠病不能:自己懊悔空着肚子,因为病不能吃东西。




诗文: 窗外虚明雪乍晴,檐前垂霤尽成冰。长廊瓦叠行行密,
晚院风高寸寸增。玉指乍拈簪尚愧,金阶时坠磬难胜。
晨餐堪醒曹参酒,自恨空肠病不能。