赠泰州掾令狐克己(文公曾孙)的译文及注释

译文及注释
念子才多命且奇,乱中抛掷少年时。
念子:思念儿子
才多:才华出众
命且奇:命运奇特
乱中:乱世之中
抛掷:抛弃
少年时:年少时期

深藏七泽衣如雪,却见中朝鬓似丝。
深藏:深藏不露
七泽:七个湖泊
衣如雪:衣服如雪一般洁白
却见:却看到
中朝:朝廷
鬓似丝:鬓发如丝一般细软

旧德在人终远大,扁舟为吏莫推辞。
旧德:旧有的美德
终远大:最终会有伟大的成就
扁舟:小船
吏:官员
莫推辞:不要推辞

孤芳自爱凌霜处,咏取文公白菊诗。
孤芳:孤芳自赏
凌霜:冒着严寒
咏取:吟咏
文公:文学家
白菊:白色的菊花
诗:诗歌
注释:
念子才多命且奇:念子,指念念不忘的才华。多命且奇,指具有多种才能且非凡。

乱中抛掷少年时:乱中,指乱世之中。抛掷,指被迫离开原来的环境。少年时,指年轻时期。

深藏七泽衣如雪:深藏,指深藏不露。七泽,指七个湖泊。衣如雪,指衣服洁白如雪。

却见中朝鬓似丝:却见,指反而看到。中朝,指朝廷。鬓似丝,指鬓发如丝。

旧德在人终远大:旧德,指过去的美德。终远大,指最终会有伟大的成就。

扁舟为吏莫推辞:扁舟,指小船。为吏,指担任官职。莫推辞,指不要推辞。

孤芳自爱凌霜处:孤芳,指独特的才华。自爱,指自我欣赏。凌霜处,指在严寒的环境中。

咏取文公白菊诗:咏取,指吟咏。文公,指古代文学家。白菊,指白色的菊花。




诗文: 念子才多命且奇,乱中抛掷少年时。深藏七泽衣如雪,
却见中朝鬓似丝。旧德在人终远大,扁舟为吏莫推辞。
孤芳自爱凌霜处,咏取文公白菊诗。