送杨郎中唐员外奉使湖南的译文及注释

译文及注释
江边微雨柳条新,握节含香二使臣。
江边微雨,细雨纷纷,柳条嫩绿欲吐新芽,我握着香囊,代表两位使臣。
两绶对悬云梦日,方舟齐泛洞庭春。
两根绶带挂在云中,如同悬挂的云彩,仿佛梦中的阳光,我们一起乘坐方舟,漂浮在洞庭湖上,享受春天的美好。
今朝草木逢新律,昨日山川满战尘。
今天,大地上的草木都迎来了新的生机,昨天的山川却被战争的尘土所覆盖。
同是多情怀古客,不妨为赋吊灵均。
我们都是对古代情怀深厚的客人,不妨为了表达我们的思念之情,写下悼念灵均的诗篇。
注释:
江边微雨柳条新:江边下着细雨,柳树嫩绿。

握节含香二使臣:握住柳枝,含有香气的两位使臣。

两绶对悬云梦日:两根绶带悬挂在云中,如同梦幻的太阳。

方舟齐泛洞庭春:船只一起在洞庭湖上荡漾,感受春天的气息。

今朝草木逢新律:今天,草木遇到了新的规律,指春天的到来。

昨日山川满战尘:昨天,山川充满了战争的尘土。

同是多情怀古客:我们都是对古代怀有深情的人。

不妨为赋吊灵均:不妨写诗吊唁灵均(指古代文人)。




诗文: 江边微雨柳条新,握节含香二使臣。两绶对悬云梦日,
方舟齐泛洞庭春。今朝草木逢新律,昨日山川满战尘。
同是多情怀古客,不妨为赋吊灵均。