译文及注释:
幽人春望本多情,况是花繁月正明。
竟夕无言亦无寐,绕阶芳草影随行。
幽人:隐居的人
春望:春天的景色
本多情:本来就多情
况是:何况
花繁:花开得茂盛
月正明:月亮明亮
竟夕:整夜
无言:无话可说
亦无寐:也无法入睡
绕阶:围绕在台阶上
芳草:芬芳的草
影随行:影子随着行走
注释:
幽人:指居住在幽静处的人,也可以理解为孤独的人。
春望:对春天的期待和向往。
本多情:本性多情,指作者内心充满了情感。
况是花繁月正明:更何况此时花朵盛开,月亮明亮,景色美丽。
竟夕无言亦无寐:整夜都无话可说,也无法入睡。
绕阶芳草影随行:芳草在阶梯周围生长,它们的影子随着行走而移动。
诗文: 幽人春望本多情,况是花繁月正明。
竟夕无言亦无寐,绕阶芳草影随行。