译文及注释:
怜君庭下木芙蓉,袅袅纤枝淡淡红。
我在清晨吐露芬芳,夜晚摇曳娇影迷人清风。
它们像是含情脉脉的秋雨,悄悄减少了芬芳,借助菊花丛。
默默地喝了几杯酒,不知道与谁一起歌唱。
注释:
怜君庭下木芙蓉:怜惜你庭院里的木芙蓉花
袅袅纤枝淡淡红:婀娜多姿的细枝上开着淡淡的红花
晓吐芳心零宿露:清晨散发出芬芳的花心,洒下露水
晚摇娇影媚清风:傍晚时摇曳着娇媚的花影,迎着清风
似含情态愁秋雨:仿佛带着情感,忧愁着秋雨
暗减馨香借菊丛:暗自减少了芬芳的香气,借助菊花丛来补充
默饮数杯应未称:默默地喝了几杯酒,可能还不够算数
不知歌管与谁同:不知道歌声和管乐声是和谁一起的
诗文: 怜君庭下木芙蓉,袅袅纤枝淡淡红。晓吐芳心零宿露,
晚摇娇影媚清风。似含情态愁秋雨,暗减馨香借菊丛。
默饮数杯应未称,不知歌管与谁同。