重游木兰亭的译文及注释

译文及注释
缭绕长堤带碧浔,昔年游此尚青衿。
缭绕:环绕不断
长堤:长长的堤岸
带碧浔:带着碧绿的浔江
昔年:往昔的年代
游此:在这里游玩
尚青衿:还是年轻人
兰桡破浪城阴直,玉勒穿花苑树深。
兰桡:兰花般的船桨
破浪:冲破波浪
城阴直:直行在城市的阴影下
玉勒:玉勒马缰
穿花苑树深:穿过花园中深深的树林
宦路尘埃成久别,仙家风景有谁寻。
宦路:官员的道路
尘埃:尘土
久别:长时间的离别
仙家风景:仙境般的美景
那知年长多情后,重凭栏干一独吟。
那知:谁知道
年长多情后:年纪大了却依然多情
重凭栏干:再次倚着栏杆
一独吟:独自吟唱
注释:
缭绕(liáo rào):环绕、缠绕
长堤(cháng dī):长长的堤岸
带(dài):围绕、环绕
碧浔(bì xīn):指碧绿的水草
昔年(xī nián):往年、过去的年份
尚(shàng):还、仍然
青衿(qīng jīn):指年轻人、学生
兰桡(lán ráo):指船桨
破浪(pò làng):冲破波浪
城阴(chéng yīn):城市的阴凉处
直(zhí):直接、径直
玉勒(yù lè):指马的缰绳
穿花(chuān huā):穿过花丛
苑(yuàn):园子、花园
树深(shù shēn):树木茂盛、树林浓密
宦路(huàn lù):指官场、仕途
尘埃(chén āi):尘土、尘垢
成久别(chéng jiǔ bié):已经长时间分别
仙家(xiān jiā):指仙人、神仙
风景(fēng jǐng):景色、风光
有谁寻(yǒu shuí xún):有谁去寻找
那知(nà zhī):谁知道、谁料到
年长(nián zhǎng):年纪大、年纪长
多情(duō qíng):感情丰富、多愁善感
重凭(chóng píng):再次倚靠
栏干(lán gàn):栏杆、栏杆上的横木
一独吟(yī dú yín):独自吟唱、独自思索




诗文: 缭绕长堤带碧浔,昔年游此尚青衿。兰桡破浪城阴直,
玉勒穿花苑树深。宦路尘埃成久别,仙家风景有谁寻。
那知年长多情后,重凭栏干一独吟。