译文及注释:
气:气势
秀:优美
情:心情
闲:悠闲
杳莫:遥远
群:众多
庐山:庐山
游去:去游玩
志求:追求
文:文化
已能:已经能够
探:探索
虎:虎穴
穷:探究
骚雅:高雅
又欲:又想要
囊萤:捕捉萤火虫
就:在
典坟:祭祀祖先的坟墓
目豁:眼界开阔
乍窥:初次窥见
千里:千里之外
浪:波浪
梦寒:寒冷的梦境
初宿:初次宿营
五峰:庐山五峰
云:云雾
业成:事业成功
早赴:早早前往
春闱:科举考试的场所
约:约定
要使:希望
嘉名:好名声
海内:全国
闻:听说
注释:
气秀:形容气质高雅、出众。
情闲:指心情悠闲、无忧无虑。
杳莫:形容遥远、难以寻找。
群:众多、众人。
庐山:指庐山风景名胜区。
志求文:追求文学成就。
探虎穷骚雅:形容探索深奥的文学艺术,追求高雅的境界。
囊萤:把萤火虫装进囊中。
典坟:指祭祀祖先。
目豁:眼界开阔。
乍窥:初次窥见。
千里浪:形容浩渺的景象。
梦寒:形容梦境中感到寒冷。
五峰云:指庐山五峰的云雾。
业成:指学业有成。
早赴春闱:早早参加科举考试。
约:约定、决定。
嘉名:美名、好名声。
海内闻:在全国范围内被人所知。
诗文: 气秀情闲杳莫群,庐山游去志求文。已能探虎穷骚雅,
又欲囊萤就典坟。目豁乍窥千里浪,梦寒初宿五峰云。
业成早赴春闱约,要使嘉名海内闻。