译文及注释:
巨浸常牵梦,云游岂觉劳。
巨大的洪水常常牵引着我的梦境,我在云游中岂会感到劳累。
遥空收晚雨,虚阁看秋涛。
远处的天空收起了夜晚的雨,我站在虚阁上观赏秋天的波涛。
必若思三岛,应须钓六鳌。
如果我想念着三岛,就应该去钓六鳌。
(三岛和六鳌都是指遥远的地方)
如通十洲去,谁信碧天高。
如果我能穿越十个洲岛去,谁会相信碧天是那么高远。
注释:
巨浸:指大海的浩渺广阔之势。
常牵梦:常常在梦中感受到大海的吸引力。
云游:指在云中漫游,形容自由自在的旅行。
岂觉劳:岂能感到疲劳。
遥空:远远的天空。
收晚雨:收拢下雨。
虚阁:高楼阁。
秋涛:秋天的波涛。
必若思三岛:一定要思念三岛,指思念远方的地方。
应须钓六鳌:应该去钓六只巨大的海龟,表示要有大胆的行动和冒险精神。
如通十洲去:像通往十个大陆一样远去,形容远行的壮丽景象。
谁信碧天高:谁会相信碧蓝的天空是如此高远,表示对远方的向往和憧憬。
诗文: 巨浸常牵梦,云游岂觉劳。遥空收晚雨,虚阁看秋涛。
必若思三岛,应须钓六鳌。如通十洲去,谁信碧天高。