江村晚秋作的译文及注释

译文及注释
高秋水村路,隔岸见人家。好是经霜叶,红于带露花。
临罾鱼易得,就店酒难赊。吟兴胡能尽,风清日又斜。

高秋的水村路,隔着河岸看见人家。叶子经过霜打更美,花朵上带着露水更红。
临近渔网易得鱼,但在酒店喝酒却难以赊账。吟唱的情绪何能尽,风清日落又斜。
注释:
高秋水村路:指在深秋时节,水村的道路。

隔岸见人家:在河的对岸可以看到人家。

好是经霜叶:指经过霜冻的叶子非常美丽。

红于带露花:指带着露水的花朵更加红艳。

临罾鱼易得:指在水边设置渔网可以容易地捕到鱼。

就店酒难赊:指在酒店喝酒需要付款,但是付不起。

吟兴胡能尽:指吟诗作赋的兴致无法尽情发挥。

风清日又斜:指风清天晴,太阳又偏西斜。




诗文: 高秋水村路,隔岸见人家。好是经霜叶,红于带露花。
临罾鱼易得,就店酒难赊。吟兴胡能尽,风清日又斜。