译文及注释:
使君心智深奥难以理解,但他选择在胜地开设亭子,景色无穷无尽。高高敞开的窗户迎接着海上的明月,提前种植花木等待春风的到来。静静地阅读典籍,可以学习古人的智慧,醉心地享受笙歌,不会妨碍公务。满径上的苔纹在雨后变得稀疏,夕阳透过屋檐照入山色之中。特别适合下榻的地方,可以邀请徐孺来做客,最适合登门拜访的人是孔融。事务简单并不妨碍频繁地欣赏和享受,况且在治理国家方面也有很多成就。
注释:
使君心智杳难同:使君的心智高深莫测,难以与常人相同。
选胜开亭景莫穷:选择了胜地开辟亭子,景色无穷无尽。
高敞轩窗迎海月:高高敞敞的窗户迎接着海上的明月。
预栽花木待春风:提前种植花木,等待春风的吹拂。
静披典籍堪师古:静静地阅读经典书籍,可以向古人学习。
醉拥笙歌不碍公:陶醉地拥有笙歌音乐,不会妨碍公务。
满径苔纹疏雨后:小径上满是雨后的苔藓纹路。
入檐山色夕阳中:夕阳的余晖映照在屋檐下的山色中。
偏宜下榻延徐孺:特别适合下榻的地方,可以邀请徐孺来做客。
最称登门礼孔融:最适合作为迎接贵客的登门礼,如同孔融一样。
事简岂妨频赏玩:事务简单并不妨碍频繁地欣赏和享受。
况当为政有馀功:更何况现在正当从政,还有很多成就可以取得。
诗文: 使君心智杳难同,选胜开亭景莫穷。高敞轩窗迎海月,
预栽花木待春风。静披典籍堪师古,醉拥笙歌不碍公。
满径苔纹疏雨后,入檐山色夕阳中。偏宜下榻延徐孺,
最称登门礼孔融。事简岂妨频赏玩,况当为政有馀功。