译文及注释:
庆云呈瑞为明时,演畅丝纶在紫微。
庆祝云彩呈现瑞兆,预示着明朝的兴盛时代,表演着华美的丝绸,在紫微星座中展示。
銮殿对时亲舜日,鲤庭过处著莱衣。
皇宫殿宇迎接吉时,象征着舜日的吉祥,鲤鱼游过庭院,穿着华丽的莱衣。
闲寻竹寺听啼鸟,吟倚江楼恋落晖。
闲暇时寻找竹林寺庙,倾听鸟儿的啼鸣,吟诵着倚在江楼上,沉醉于夕阳的美景。
隔座银屏看是设,一门清贵古今稀。
透过银屏隔开的视线,看到的是华丽的场景,这样的门户清贵,古今罕见。
注释:
庆云:指庆祝云彩,表示喜庆之意。
瑞:吉祥的征兆。
明时:指明朝时代。
演畅:指表演、展示。
丝纶:指丝绸。
紫微:指紫微垣,古代天文学中的星宿。
銮殿:皇帝居住的宫殿。
对时:指迎接皇帝的到来。
亲舜日:指皇帝亲自出巡的日子。
鲤庭:指皇帝居住的宫殿。
著莱衣:穿着莱衣,莱衣是一种华美的服饰。
闲寻竹寺:闲暇时寻找竹林中的寺庙。
听啼鸟:聆听鸟儿的啼鸣声。
吟倚江楼:倚靠在江边的楼台上吟诗。
恋落晖:留恋夕阳的余晖。
隔座银屏:指通过银屏隔开的座位。
看是设:看着是安排好的。
一门清贵:指一家人的高贵品质。
古今稀:在古代和现代都很少见。
诗文: 庆云呈瑞为明时,演畅丝纶在紫微。銮殿对时亲舜日,
鲤庭过处著莱衣。闲寻竹寺听啼鸟,吟倚江楼恋落晖。
隔座银屏看是设,一门清贵古今稀。