哭舍弟二首的译文及注释

译文及注释
鸿雁离群后,成行忆日存。
鸿雁离开群体后,成群结队地回忆过去的日子。

谁知归故里,只得奠吟魂。
谁知道回到故乡,只能默默吟唱自己的心魂。

虫蠹书盈箧,人稀草拥门。
书籍被虫蛀满了箱子,人烟稀少,草木拥挤着门户。

从兹长恸后,独自奉晨昏。
从此以后长时间的悲伤,独自承担早晚的辛劳。

浮生多夭枉,惟尔最堪悲。
人生多是短暂而徒劳,唯有你最令人悲伤。

同气未归日,慈亲临老时。
同气未归的日子,慈爱的亲人渐渐年迈。

旧诗传海峤,新冢枕江湄。
旧诗传遍海峡,新坟墓依偎在江边。

遗稚呜呜处,黄昏绕缭帷。
留下的孩童哭泣之处,黄昏时分围绕着薄纱帷幕。
注释:
鸿雁离群后,成行忆日存:鸿雁离开群体后,成群结队地回忆起过去的日子。
谁知归故里,只得奠吟魂:谁知道回到故乡后,只能默默地吟唱自己的心灵。
虫蠹书盈箧,人稀草拥门:书籍被虫蛀满了箱子,人烟稀少,草木丛生,门户被草木所掩盖。
从兹长恸后,独自奉晨昏:从此以后长时间地悲伤,独自一人默默地度过早晚。
浮生多夭枉,惟尔最堪悲:人生多是短暂而虚无的,唯有你最令人悲伤。
同气未归日,慈亲临老时:同气连枝的亲人还未归来,慈爱的亲人已经年老。
旧诗传海峤,新冢枕江湄:旧时的诗篇传遍海峡,新的坟墓卧在江边。
遗稚呜呜处,黄昏绕繐帷:留下的孩子在哭泣的地方,黄昏时分围绕着薄纱帷幕。




诗文: 鸿雁离群后,成行忆日存。谁知归故里,只得奠吟魂。
虫蠹书盈箧,人稀草拥门。从兹长恸后,独自奉晨昏。
浮生多夭枉,惟尔最堪悲。同气未归日,慈亲临老时。
旧诗传海峤,新冢枕江湄。遗稚呜呜处,黄昏绕繐帷。