译文及注释:
风暖汀洲吟兴生,远山如画雨新晴。
残阳影里水东注,芳草烟中人独行。
闪闪酒帘招醉客,深深绿树隐啼莺。
盘桓渔舍忘归去,云静高空月又明。
风暖汀洲吟兴生:温暖的风吹拂着汀洲,激发了吟诗的情感。
远山如画雨新晴:远处的山峦宛如画卷般,雨后天空又晴朗起来。
残阳影里水东注:夕阳的余晖映照在水面上,水流向东流去。
芳草烟中人独行:芳草茂盛的烟雾中,有人独自行走。
闪闪酒帘招醉客:闪烁的酒帘吸引着醉客。
深深绿树隐啼莺:深深的绿树中,隐约可以听到莺鸟的啼鸣。
盘桓渔舍忘归去:徘徊在渔舍之间,忘却了归去的路。
云静高空月又明:云彩静静地悬浮在高空,月亮又重新明亮起来。
注释:
风暖汀洲吟兴生:风吹暖了汀洲,激发了吟唱的情绪。
远山如画雨新晴:远处的山峦宛如画卷般美丽,雨后天空又晴朗起来。
残阳影里水东注:夕阳的余晖映照在水面上,流向东方。
芳草烟中人独行:芳草茂盛的地方,有一个人独自行走其中。
闪闪酒帘招醉客:闪闪发光的酒帘吸引着喜欢喝酒的客人。
深深绿树隐啼莺:茂密的绿树中隐藏着啼鸟。
盘桓渔舍忘归去:徘徊在渔舍,忘记了回家的路。
云静高空月又明:云彩静静地悬浮在高空,月亮又重新明亮起来。
诗文: 风暖汀洲吟兴生,远山如画雨新晴。残阳影里水东注,
芳草烟中人独行。闪闪酒帘招醉客,深深绿树隐啼莺。
盘桓渔舍忘归去,云静高空月又明。