夜别温商梓州的译文及注释

译文及注释
凤凰城里花时别,
在玄武江边月下相逢。
客人们不要推辞,先买酒来,
曾经在相门下曾登上龙。
迎风飘落千家竹叶,
隔水传来午夜钟声悠扬。
明天又要去西蜀旅行,
不堪天际远山的重压。
注释:
凤凰城:指美丽的城市或地方
花时别:指在花开的季节分别
玄武江:指一条江河的名字
月下逢:指在月光下相遇
客舍:指旅馆或客栈
莫辞:不要推辞或拒绝
先买酒:先买酒款待客人
相门:指结拜或结为兄弟的仪式
曾忝:曾经有幸或荣幸
旧登龙:指曾经在高位或有权势
迎风骚屑:指迎风飘扬的竹叶
千家竹:指很多竹子
隔水悠扬:指隔着水面传来悠扬的声音
午夜钟:指午夜时分敲响的钟声
明日又行:明天再次出发
西蜀:指四川地区
不堪天际:指无法承受或难以忍受
远山重:指远处的山峰层叠重叠




诗文: 凤凰城里花时别,玄武江边月下逢。客舍莫辞先买酒,
相门曾忝旧登龙。迎风骚屑千家竹,隔水悠扬午夜钟。
明日又行西蜀去,不堪天际远山重。