旅泊涂江的译文及注释

译文及注释
烟雨南江一叶微,
松潭渔父夜相依。
断沙雁起金精出,
孤岭猿愁木客归。
楚国柑橙劳梦想,
丹陵霞鹤间音徽。
无因得似沧溟叟,
始忆离巢已倦飞。

烟雨南江一片微薄,
松潭渔父夜晚相依偎。
断沙雁群起,金精出现,
孤岭猿猴忧愁木客归。
楚国柑橙劳碌梦想,
丹陵霞光鹤鸣音徽。
无缘得像沧海老人,
始忆离巢已疲倦飞。
注释:
烟雨南江一叶微:烟雨中,南方的江水微微泛起涟漪,形容江水平静。

松潭渔父夜相依:在松树环绕的潭水边,渔父们夜晚相互依靠。

断沙雁起金精出:断沙上,雁群起飞,金精(指金色的鱼)也跃出水面。

孤岭猿愁木客归:孤立的山岭上,猿猴感到寂寞,因为木客(指游客)已经离去。

楚国柑橙劳梦想:楚国的柑橙树辛勤地生长,寄托了人们的梦想。

丹陵霞鹤间音徽:在丹陵地区,霞光和鹤鸣交织在一起,形成了美妙的音徽(音乐的音调)。

无因得似沧溟叟:无法像沧溟叟一样得到机缘。

始忆离巢已倦飞:才开始想起离开巢穴已经感到疲倦的飞行。




诗文: 烟雨南江一叶微,松潭渔父夜相依。断沙雁起金精出,
孤岭猿愁木客归。楚国柑橙劳梦想,丹陵霞鹤间音徽。
无因得似沧溟叟,始忆离巢已倦飞。