郊原晚望怀李秘书的译文及注释

译文及注释
归鸟入平野,寒云在远村。
徒令睇望久,不复见王孙。

归鸟:归来的鸟儿
入平野:飞入平坦的原野
寒云:寒冷的云彩
在远村:在远方的村庄
徒令:白白使人
睇望久:长时间地观望
不复:再也不
见王孙:见到王子孙。

汉字译文:
归来的鸟儿飞入平坦的原野,寒冷的云彩漂浮在远方的村庄。
白白使人长时间地观望,再也不见到王子孙。
注释:
归鸟:指归巢的鸟类,象征着季节的变迁和岁月的流转。
入平野:飞入平原地带,表示季节已经进入秋天。
寒云:寒冷的云彩,指秋天的天空。
远村:远离城市的村庄。
徒令:白白地使人期待。
睇望:长时间地注视、观望。
久:长时间。
不复:再也不。
见:见到。
王孙:指贵族子弟,也可以泛指富贵人家的子弟。

整体来看,这句诗描绘了归鸟飞入平野,秋天的天空中飘着寒冷的云彩,远离城市的村庄。人们长时间地期待,却再也没有见到贵族子弟的身影。这句诗通过自然景物的描绘,表达了时光流转、人事易逝的主题。




诗文: 归鸟入平野,寒云在远村。徒令睇望久,不复见王孙。