彭泽解印的译文及注释

译文及注释
五斗徒劳谩折腰,三年两鬓为谁焦。
今朝官满重归去,还挈来时旧酒瓢。

五斗:指五斗米,表示辛苦劳作。
徒劳:白费力气。
谩:徒然。
折腰:低头,屈服。
三年两鬓:指时间的流逝,鬓发已经变白。
为谁焦:为了谁而焦虑。
官满:指官职任满。
重归:重返。
挈:带着。
来时:过去的时光。
旧酒瓢:指过去的酒器。

汉字译文:
白费力气地低头屈服,徒然辛苦三年,鬓发已经变白。
如今官职任满重返故乡,还带着过去的酒器。
注释:
五斗:古代容量单位,指一种容量为五斗的器皿,此处用来形容劳累过度。
徒劳:白白地,没有效果地。
谩:徒劳地,白白地。
折腰:弯腰,低头。
三年两鬓:指时间的流逝,三年的时间使得两鬓的头发变得白了。
为谁焦:为了谁而焦虑,忧愁。
官满:指官职达到了最高的地位。
重归去:重返故乡。
还挈:带着。
来时旧酒瓢:指从前带来的旧酒瓢,表示怀旧之情。




诗文: 五斗徒劳谩折腰,三年两鬓为谁焦。
今朝官满重归去,还挈来时旧酒瓢。