赠胥尊师的译文及注释

译文及注释
绿发童颜羽服轻,
青年容颜,羽衣轻盈。
天台王屋几经行。
登上天台,到达王屋,历经多少次征程。
云程去速因风起,
云的旅程速度快,因为风起。
酒债还迟待药成。
欠下的酒债还未还清,等待药物疗效显现。
房闭十洲烟浪阔,
房门紧闭,十洲间烟雾滚滚,波涛汹涌。
箓开三洞鬼神惊。
经书展开,三洞的鬼神震惊。
他年华表重归日,
未来的岁月,时光的指针将重归起点。
却恐桑田已变更。
但担心桑田已经改变。
注释:
绿发童颜:指作者年轻貌美。
羽服轻:指作者的衣服轻盈。
天台王屋:指作者所在的地方。
几经行:指作者经历了一些事情。
云程去速因风起:指作者的旅程因风的原因而变得快速。
酒债还迟待药成:指作者欠下的酒债要等到药物治愈后才能还清。
房闭十洲烟浪阔:指作者所在的地方十分宽广,有着浩渺的烟浪。
箓开三洞鬼神惊:指作者打开书籍,引起了鬼神的惊讶。
他年华表重归日:指将来的某一天,时光会回到现在。
却恐桑田已变更:指作者担心时光已经改变了一切。




诗文: 绿发童颜羽服轻,天台王屋几经行。云程去速因风起,
酒债还迟待药成。房闭十洲烟浪阔,箓开三洞鬼神惊。
他年华表重归日,却恐桑田已变更。