译文及注释:
春天的林子已经自我陶醉,时鸟又开始和鸣。树枝交错,难以展翅飞翔,山谷静谧,流水声轻易传来。
在山间的峡谷里,才刚刚找到自己的本性,却被突然的猎人惊扰。谁知道它们背后的飞行距离有多远,拂去了晨雾,独自踏上了旅程。
注释:
春林已自好:春天的林木已经自然而然地茂盛起来,形成了一片美丽的景色。
时鸟复和鸣:此时鸟儿再次开始欢快地鸣叫。
枝交难奋翼:树枝交错纠缠,鸟儿难以展翅飞翔。
谷静易流声:山谷静谧,声音容易传播。
间关才得性:在山谷之间,鸟儿才能发挥自己的本性。
矰缴遽相惊:树枝纠缠在一起,突然相互碰撞,使鸟儿感到惊慌。
安知背飞远:鸟儿怎么知道背后的路有多远。
拂雾独晨征:独自一鸟穿越薄雾,早晨出发。
诗文: 春林已自好,时鸟复和鸣。枝交难奋翼,谷静易流声。
间关才得性,矰缴遽相惊。安知背飞远,拂雾独晨征。