《悯农(二)》拼音译文赏析

  • mǐn
    nóng
  • [
    táng
    ]
    shēn
  • chūn
    zhòng
    qiū
    shōu
    wàn
  • hǎi
    xián
    tián
    nóng
    yóu
    è
    饿

原文: 春种一粒粟, 秋收万颗子。
四海无闲田, 农夫犹饿死。



译文及注释
春天种下一粒小麦,秋天收获万颗果实。
四方土地无闲置,农夫仍旧饥饿而死。
注释:
春种:春天种植作物。
一粒粟:一颗小麦种子。
秋收:秋天收获作物。
万颗子:成千上万的种子。
四海:指全国。
无闲田:没有闲置的土地。
农夫:指农民。
犹饿死:仍然会因为缺乏粮食而饿死。


译文及注释详情»


译文及注释
春天种下一颗小小的谷子,到了秋天却能收获万颗子粒。 全国各地都没有闲置的田地,而农民却依然生活在贫困之中。
注释:
粟:一种谷类作物;
颗:计算粮食的数量单位;
四海:泛指整个国家;
无闲田:指所有土地都被耕种,没有闲置的田地;
农夫:指普通农民;
饿死:指因生活贫困而饿死。这一句表达了诗人对农民生活艰苦的关注和同情。


译文及注释详情»


李绅简介
唐朝 诗人李绅的照片

李绅(772年-846年),字公垂,唐亳州(今安徽)人,生于乌程(今浙江湖州),长于润州无锡(今属江苏)。唐朝大臣,曾参与牛李党争。亦为诗人,文学上,参与新乐府运动。代表作品《悯农》

李绅 的其他作品