原文: 客行野田间,比屋皆闭户。借问屋中人,尽去作商贾。
官家不税商,税农服作苦。居人尽东西,道路侵垄亩。
采玉上山颠,探珠入水府。边兵索衣食,此物同泥土。
古来一人耕,三人食犹饥。如今千万家,无一把锄犁。
我仓常空虚,我田生蒺藜。上天不雨粟,何由活烝黎。
译文及注释:
在客行中穿过野田,比起房屋,所有的门都紧闭着。借问房中的人,都去做商贾了。官府不征收商人的税,却要农民服役,劳作艰苦。城里的人们都富裕,道路却侵占了农田。采集玉石要爬上山顶,寻找珍珠要潜入水府。边境的士兵索要衣食,这些物品和泥土一样不值钱。古时候一个人耕种,三个人才能勉强充饥。如今千万家庭,却没有一个人会耕种。我的仓库总是空虚,我的田地长满了荆棘。上天不降雨,我们怎么能生存呢?
注释:
客行:指旅行。
比屋皆闭户:比屋指相邻的房屋,闭户指门窗紧闭。
商贾:指商人。
官家不税商,税农服作苦:官府不对商人征税,而对农民征收重税,使农民生活艰苦。
居人尽东西,道路侵垄亩:城市居民的需求使得农田被占用,道路修建也侵占了农田。
采玉上山颠,探珠入水府:指寻找宝物的艰辛和危险。
边兵索衣食,此物同泥土:指边疆戍卫的士兵生活艰苦,他们所得到的物品和普通人一样没有价值。
古来一人耕,三人食犹饥:古代农民生活贫困,一家三口都吃不饱。
如今千万家,无一把锄犁:现代社会大量人口从事非农业工作,农业生产力下降。
我仓常空虚,我田生蒺藜:指农民收成不好,粮仓空虚,田地长满了杂草。
上天不雨粟,何由活烝黎:指自然灾害和天灾使得农民生活更加艰难。
译文及注释详情»
姚合简介: 姚合,陕州硖石人,生卒年均不详,约唐文宗太和中前后在世,以诗名,登元和十一年(公元八一六年)进士第,初授武功主簿,人因称为姚武功,调富平、万年尉,宝历中(公元八二六年左右)历监察御史,户部员外郎,出任荆、杭二州刺史,后为给事中,陕、虢观察使,与马戴、费冠卿、殷尧藩、张籍游、李频师事之,诗与贾岛齐名,号称“姚、贾”,仕终秘书监,合著有诗集十卷,《新唐书艺文志》及选王维、祖咏等十八人诗,为极玄集一卷,又摭古人诗联,叙其措意,各有体要,撰诗例一卷(均《唐才子传》),并传于世。