原文: 元丰二年,中秋后一日,余自吴兴来杭,东还会稽。龙井有辨才大师,以书邀余入山。比出郭,日已夕,航湖至普宁,遇道人参寥,问龙井所遣篮舆,则曰:“以不时至,去矣。”
是夕,天宇开霁,林间月明,可数毫发。遂弃舟,从参寥策杖并湖而行。出雷峰,度南屏,濯足于惠因涧,入灵石坞,得支径上风篁岭,憩于龙井亭,酌泉据石而饮之。自普宁凡经佛寺十五,皆寂不闻人声。道旁庐舍,灯火隐显,草木深郁,流水激激悲鸣,殆非人间之境。行二鼓,始至寿圣院,谒辨才于朝音堂,明日乃还。
译文及注释:
元丰二年,中秋后一日,我从吴兴来到杭州,然后东回会稽。龙井有一位才华出众的大师,他邀请我去山里。我们出了城,太阳已经落山,航湖到普宁时,遇到了一位道士参寥,问他龙井派来的篮舆在哪里,他说:“因为你来得太晚了,已经走了。”
那晚,天空清晰,林间月光明亮,可以数出毫发。于是我们放弃了船只,跟着参寥步行在湖边。经过雷峰塔,穿过南屏山,我们在惠因涧洗了脚,进入灵石坞,走上支径,爬上风篁岭,在龙井亭休息,喝泉水,坐在石头上。从普宁到寺庙,我们经过了十五个佛寺,都是静谧无声的。路边的房屋,灯火隐现,草木茂盛,流水悲鸣,这几乎不是人间的景象。两个时辰后,我们到达了寿圣院,拜访了辨才大师,第二天才回去。
注释:
注释:
- 元丰二年:宋代年号,指公元1089年。
- 中秋:农历八月十五日,中国传统节日。
- 吴兴:今浙江省湖州市吴兴区,为宋代重要的商业城市。
- 杭:指杭州市。
- 会稽:今浙江省绍兴市,为古代重要的文化中心。
- 龙井:杭州市西湖区的一个地名,以产名茶而闻名。
- 辨才大师:指龙井寺的主持,因其才华出众而得名。
- 出郭:出城门。
- 航湖:指西湖。
- 普宁:指普陀山南岸的一个地名。
- 道人参寥:指一位道士。
- 篮舆:一种装载物品的器具。
- 天宇开霁:天空放晴。
- 林间月明:月光透过树林照耀。
- 弃舟:放弃船只,步行前进。
- 参寥策杖:与道士一起行走。
- 雷峰:西湖的一个山峰。
- 南屏:西湖的一个景点。
- 惠因涧:西湖的一个涧谷。
- 灵石坞:西湖的一个景点。
- 支径上风篁岭:指一条小路,位于龙井山上。
- 饮之:喝水。
- 经佛寺:指经过的佛教寺庙。
- 寿圣院:位于普陀山南岸,是一座佛教寺庙。
- 朝音堂:寿圣院内的一座建筑,是辨才大师的居所。
译文及注释详情»
秦观简介: 秦观的诗词,以《鹊桥仙》、《长相思》、《满江红》、《蝶恋花》等最为著名,被誉为“宋词四大家”之首。他的诗文,以抒发自己的苦难经历和悲恸情怀为主,表现出深沉的思想境界,富有诗情画意,深受读者喜爱。他的诗文,曾被收录于《全唐诗》、《全宋词》、《宋词三百首》等诗歌选本中。