《如梦令·池上春归何处》拼音译文赏析

  • mèng
    lìng
    ·
    chí
    shàng
    chūn
    guī
    chù
  • [
    sòng
    ]
    qín
    guān
  • chí
    shàng
    chūn
    guī
    chù
    mǎn
    luò
    huā
    feī
    guǎn
    qiāo
    rén
    mèng
    duàn
    yuè
    lián
    wài
    gēng
    fēng

原文: 池上春归何处。满目落花飞絮。孤馆悄无人,梦断月堤路。无绪。无绪。帘外五更风雨。



译文及注释
池边的春天归去了,它去了哪里?满眼都是飘落的花瓣和飞舞的细雪。孤独的小屋里静悄悄,没有一个人,我在月堤路上的梦已经破碎了。一片茫然,一片茫然。帘外已是五更风雨。
注释:
池上:指池塘边上。

春归:春天归来了。

何处:在哪里。

满目:满眼。

落花飞絮:指飘落的花瓣和树叶。

孤馆:孤独的小屋。

悄无人:非常安静,没有人声。

梦断:梦想破灭。

月堤路:月光下的堤岸路。

无绪:心情无法平静,没有头绪。

帘外:窗帘外面。

五更:指凌晨五点。

风雨:风和雨。


译文及注释详情»


秦观简介: 秦观的诗词,以《鹊桥仙》、《长相思》、《满江红》、《蝶恋花》等最为著名,被誉为“宋词四大家”之首。他的诗文,以抒发自己的苦难经历和悲恸情怀为主,表现出深沉的思想境界,富有诗情画意,深受读者喜爱。他的诗文,曾被收录于《全唐诗》、《全宋词》、《宋词三百首》等诗歌选本中。